シンガポール シングリッシュ

シングリッシュ ラー!聞きとれない理由はこれ!

投稿日:2017年4月10日 更新日:

Sponsored Link


こんにちは、しほです。
先日シングリッシュを使った例文を大阪弁に訳した記事を書きました。

今回もその大阪弁バージョンでいきたいと思います。
頻出単語でいきますよー!

しかしほんと今でこそ耳が慣れてきてるけど
最初は。。



????



頭にはてなが5000個くらいついてました笑。

シングリッシュはシンガポールに住んでいる人種、
例えば中華系、マレー系、インド系の言語が少しずつ混じってできてきたものです。


あと、省略しすぎ笑。


文章自体の省略もですが、発音も。
これがきっと聞き取りにくい原因の1つ。


今回は彼氏と彼女でバードパークへデートに行った時のシチュエーション。


彼氏:Aiyo! Cannot find (fine ファイン) space this car park (capa カパっ). Too small leh..
おーい!駐車場のスペース全然見つからんやん。ゆうてもちっこすぎるやろ。


彼女:Nevermind (nehmind ネマイン), we just wait loh. I really wanted to come this bird park (bapa バッパ).
ええやん別に、待ったら済む話や。てゆかこのバードパークずっと来たかってん!


彼氏:Ya lah. Me too. Eh, see that Q (queue)! Why always Singapore like that (liddat ライダッ)
俺もや。なあ、あの列みて!何でシンガポールはいつもこれやねん。。


彼女:Ok la..just wait loh. Eh see see ! There got space! Go go go go fater faster faster!
ええやん、待っときて。あっ、見て見て!あっこ空いた!はよはよはよ!はよ行ってて!


彼氏:Finally we find (ファイン) the place to park (par パー).
Siao liao siao liao! (シャオリャオ). The guy got our space!
やっと停めれるとこ見つけたな。
おいおいおいおい!あいつ俺らのスペースに停めやがった!

彼女:Wah lao eh! You so slow! Confirm need to wait another 15 mins! Don’t want laaaa (dowan ドワン).
もー勘弁してや!絶対あと15分は待たなあかんで。頼むわーほんまむり。





はい、今回も解説していきます笑。


これ慣れないうちにリアルスピードで聞いてたら
ほんまにわからんと思う笑。

La, leh, lorなどは前回の記事で書いているのでそれを見てねー。


Cannot find (fine ファイン) space this car park (capa カパっ)


このfindはたまにテキストとかでもfineになってる時がある。
実際に耳で聞いてても、findのdの音は聞こえない。
というか絶対発音してない笑。

わたしはドローカルの会社で働いていて、
入社した当初、ほんとにわからなかった。

例えば同僚にそのファイルとってくれる?と聞かれた時に

ファイルの発音がファーと発音されているので全然わからなかった経験がある笑。
これがシングリッシュかと目の当たりにした。



Nevermind (nehmind ネマイン)


これはシンガポール人は多用な言葉。
知り合いの子どもがローカルの幼稚園に通っていて、
その子どもが家に帰ってきた時にお父さんに『ねばまいんらー!』と言っていて、
こいつは完璧なシングリッシュをそのうち話すようになるなと思ったらしい。
かわいい笑。



bird park (bapa バッパ).


これひどいですよね。ばっぱ笑。
最初何のこと言っているのか1ミリもわからなかった。。



like that (liddat ライダッ)


語尾を全然発音しない。
特に g,k,tなどの発音は消えてます。。
Eh see see ! There got space! Go go go go fater faster faster!

Ehってなぜかみんな使う。
誰かに何かを話す時タイミングでEh(えっ)と言って話をスタートする。
あと同じ言葉を繰り返す。
これはたぶん中国語の文法的にこーゆうのがあるからだと思う。

例えば
我看看。(うぉーかんかん)
ちょっと見るの意味。ここから来てるんやないかなと。。



Siao liao! (シャオリャオ)


これ何て意味不明。
これは福建省のことば、通称ホッケン。

SiaoはSiaoだけで使われる場合はCrazy の意味です。
LiaoはLaのように意味は特にないですが、Laと同様に過去形を現すような気がします。


Comfirm need to wait another 15 mins!


このComfirmも多用!非常に多用!
Confirm ar? confirm a not?

何かこの言葉って個人的にすごい責め立てられる感じがします笑。
だってこのcomfirmってことばの直訳って確証があるみたいな感じ?

でもほんまにそう?くらいのニュアンス。

オフィスでもConfirm and gurantee!とか言われる時ある。
ほんまにそう!絶対そう!保証する!みたいな。



と今回も書いてきましたがほんまおもろいな。
大阪弁で訳すと非常にわかりやすいというか、
表現がしっくりくる。


ではまた次回!
シングリッシュについて書くのでお楽しみにー。

LINEで送る
[`yahoo` not found]
このエントリーをはてなブックマークに追加

Sponsored Link

-シンガポール, シングリッシュ

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

シンガポールでハワイ気分?!ポキ専門店に行って来た!

Sponsored Link こんにちは、しほです。 突然ですが、先日ポキ食べて来ました! シンガポールで。お店がすごいハワイアンで超かわいい。 今日はそのお店の紹介です。 aloha poke テロ …

シンガポールで風邪。病院は?費用は?保険は入るべき?

Sponsored Link こんにちは、しほです。 今日はシンガポールで風邪をひいた時、 病院でどのくらいの費用が発生するのかについての記事を書いていこうと思います。 普通の風邪。病院はどこにいくべ …

高齢者と行くシンガポール! 配慮すべきポイント4つを紹介!

Sponsored Link こんにちは、しほです。 先日わたしのおばあちゃんが妹と一緒にシンガポールに来ました。 その時に感じた配慮すべきポイントとわたしなりのポイント4つをご紹介します。 わたしは …

シンガポールにできたハラル居酒屋に無宗教の日本人が行った結果

Sponsored Link こんにちは、しほです。 突然ですが、ハラルってご存知ですか? 本当にざっくりと説明すると、ムスリムの人が食べれる食事のことです。(超簡単w) ムスリムの人たちって宗教上食 …

no image

ゴールデンマイルだけじゃない!シンガポールのトムヤムクン

Sponsored Link こんにちは、しほです。 わたしの大好物で週に1回は食べてるトムヤムのご紹介。 トムヤムといえば、 シンガポールのリトルタイのタイ、ゴールデンマイルのレストランですが、 そ …